Бертрис Смолл - Скай О`Малли
— Ты не можешь винить во всем лорда Бурка. Хотя уверен, узнав, что может на тебе жениться, он пришел в восторг.
— Он лучше других должен знать, что женится на мне без моего согласия.
— Может быть, твой дядя убедил его, что ты согласна. На самом деле Найл Бурк был поражен, когда, вернувшись с охоты, застал Симуса О'Малли с отцом изрядно пьяными.
— Поднимем чары, — забормотал священник. — К нам вступает жених!
Гнев поднялся в груди Найла Бурка.
— Я предупреждал тебя, отец, — прошипел он, — чтобы ты не подбирал мне невест!
— Ну уж нет, черт меня побери! — прозвучал ответ.
— Моя племянница будет сильно разочарована, — хихикнул епископ, и они оба заржали, как ненормальные.
Найл подумал, уж не испортилось ли шотландское виски, которое они пили. Его недоумение вызвало у стариков новый приступ хохота, слезы брызнули у них из глаз и потекли по морщинистым щекам. Наконец Симус смог выдавить:
— Моя племянница Скай поручила мне устроить ее новый брак после кончины Джеффри Саутвуда. Мы с твоим отцом решили, поскольку вы уже раз собирались жениться, то можете сделать это сейчас.
— Так Скай приедет в Ирландию, чтобы выйти за меня замуж? — спросил Найл Бурк, не веря своему счастью.
— Нет. Третьего мы отпразднуем свадьбу заочно. Потом ты отправишься в Англию. Ей нельзя уезжать оттуда, иначе она лишит своего сына наследства.
— А к чему такая спешка? — В Найле проснулись подозрения — он прекрасно знал двух старых хитрецов.
— Великий пост, дорогой. Во время него свадьбу справлять нельзя. Неужели после всех этих лет ты хочешь ждать до Пасхи, чтобы жениться на Скай и уложить ее в постель?
— Хорошо, я согласен, — ответил Найл.
— Слышишь, он согласен, — просипел Мак-Уилльям, воздев руки к небу.
— Ну, слава Богу! — приступы смеха мешали епископу перевести дыхание. Найл решил, что они совершенно пьяны или сошли с ума, а может быть, и то и другое.
На следующий день контракты были подписаны. Найл не мог уже ни о чем думать, кроме того, что вскоре Скай будет его. Как прелестно скромна она была, несмотря на прошедшие годы. Послала дядю подписывать контракты, вместо того чтобы сделать это самой. В конце концов, она ведь не девушка и ей нечего его стесняться. Он был так полон воспоминаний о Скай, что женщина, с которой он общался в Англии, вовсе стерлась из его памяти.
И поэтому он был не готов встретить ледяной прием, когда Скай приветствовала его в Линмутском замке. Это случилось через несколько недель после их свадьбы, когда потеплело. Найл покинул дом отца, пересек Ирландию, взошел в Кобхе на борт корабля О'Малли и направился в Бидфорд. Там, наняв лошадь, он повторил путь, который проделал несколько лет назад, и добрался до Линмута. Он ехал один, без свиты, не известив никого о своем визите. Миновав подъемный мост, он приказал слуге:
— Доложи графине, что прибыл ее муж. — Слуга с открытым от изумления ртом поспешил в замок.
Найл Бурк не спеша стянул с рук перчатки и вошел в дом. В зале навстречу к нему вышла Скай. Она была одета во все черное, держалась элегантно, сдержанно и очень официально:
— Вам следовало известить о своем приезде, милорд. Надеюсь, слуги позаботились о ваших людях?
— Я один. Выехал, как только позволила погода. Не было времени посылать кого-то вперед.
— Комната для вас готова, милорд, — сказала она, и в ответ на его удивленный взгляд объяснила:
— Не прошло и года, как умер мой муж. Я все еще в трауре.
— Я твой муж, Скай.
Ледяная улыбка появилась на ее лице:
— Я в трауре по своему покойному мужу. — Своим тоном она давала понять, насколько глупым было его поведение.
— Зачем же ты тогда выходила замуж, Скай?
— Дяде я разрешила лишь подыскать возможных кандидатов и не более. Вместо этого он устроил заочную свадьбу. Я узнала о ней только два дня назад.
— Так ты не хотела выходить за меня замуж?
— Для меня мало значит, за кого выходить замуж, хотя я бы предпочла, чтобы выбор предоставили мне. Видите ли, лорд Бурк, мне просто необходимо вступить в брак. — И она рассказала Найлу о Дадли и о том, насколько важно ей защитить себя и детей.
Ее слова поразили Найла, и, когда их смысл полностью дошел до него, гнев, жалость и смех раздирали его. В своем желании заполучить Скай он удовлетворился простым объяснением, хотя знал, что положение не было простым. По ее ледяному голосу он понял, что Мак-Уилльяму еще долго придется ждать внуков. Он мог кричать и вопить о своих супружеских правах, но подозревал, что в ответ получит лишь презрительный взгляд. И тогда решил, что поведет себя как джентльмен и подождет. Найл грустно улыбнулся — ему снова приходилось дожидаться О'Малли.
— Да, тебе нужен постоянный мужчина в жизни, — согласился он. — Так кто может быть лучше меня? Когда-то мы любили друг друга. Может быть, полюбим снова.
— А может быть, и нет, — возразила она. — Мой опыт подсказывает, что любовь приносит больше горя, чем радости. Я уже потеряла двух мужчин, которых любила. Я помню горькие слова, которые мы сказали друг другу, и хотя я вас простила, потому что меня просил об этом Джеффри, забыть о них я не могу.
— Я пожалел о тех словах в тот самый миг, как они сорвались с моих уст.
— Ты всегда был несдержан, Найл. И никогда не задумывался о последствиях своих действий. Теперь ты мой законный муж. Но пока я не полюблю тебя снова, наш брак останется лишь формальным. Я никогда не отдамся мужчине, которого не люблю.
— Так значит, ты любишь Дадли?
— Я презираю Дадли, как презирала Дома. Они брали, да, но я им ничего не давала. Ты способен меня понять.
— И я не привык брать женщин силой, дорогая женушка. И не намерен делать этого теперь. А меня ты понять способна?
— Тогда мы поладим, Найл Бурк. Каждый будет жить своей жизнью.
Он насмешливо ей поклонился:
— Как угодно, мадам. Королева уже извещена о нашем браке?
— Гонец отправился в Хэмптон-Корт25 в тот самый день, как я получила известие от дяди.
— Тогда Елизавета должна уже знать, что в Линмуте рядом с тобой есть мужчина.
Елизавета действительно знала. Сперва она пришла в ярость.
— Как она посмела! — бушевала королева. — Ведь моего разрешения на то не было!
— Было, мадам, — напомнил ей Сесил.
— Разве?
— В самом деле, — спокойно продолжал советник. — Несколько месяцев назад вы утвердили бумаги, в которых епископ Коннота испрашивал разрешения для своей племянницы вновь выйти замуж. Помнится, лорд Бурк когда-то был помолвлен с графиней Линмутской. Это прекрасная пара, мадам. Скай — глава клана О'Малли из Иннисфаны, богатой семьи мореходов. Англию, я думаю, она не покинет, пока не подрастет ее сын и не вступит во владение имением, а это случится еще не скоро. Ее клан не осмелится выступить против короны из-за боязни, что это повредит Скай. Таким образом мы нейтрализуем потенциально сильного противника. То же можно сказать и о Найле Бурке — единственном наследнике Мак-Уилльяма из Мид-Коннота. Он со своими людьми не осмелится выступить против Англии, пока там живет его наследник с женой. Советую вам подписать разрешение на брак графини Линмутской.